צריכים טקסט?
אנחנו הכתובת
צרו קשר

הפקת כתוביות לוובינרים והרצאות זום

להוספת כתוביות לוובינרים והרצאות שלחו את הסרט שברצונכם להוסיף לו כתוביות למייל subtitles@textify.co.il ותקבלו הצעת מחיר בהקדם

הוספת כתוביות לוובינרים, הרצאות זום, הרצאות מצולמות, ועוד

יש לכם וובינר, הרצאה שהקלטתם בזום או באפליקציה אחרת, ואתם צריכים להוסיף להם כתוביות? הגעתם למקום הנכון. טקסטיפיי מתמחים בהוספת כתוביות לוובינרים והרצאות במגוון שפות כגון עברית, אנגלית, ערבית, איטלקית, רוסית, ושפות נוספות.

הפקת כתוביות בשפת ההרצאה

הוספת כתוביות בשפה שבה הוובינר או ההרצאה עוזרת מאד מכמה סיבות. ראשית, היא חשובה לצרכי נגישות, עבור כבדי שמיעה ואנשים שמסיבות שונות מתקשים להאזין להרצאה מקוונת. אך זאת לא הסיבה היחידה. הוספת כתוביות לוובינרים ולהרצאות שלכם חשובה גם לשיפור ההבנה של החומר. במקרה שיש מילה שנאמרת חלש יותר אנו נעזרים באופן טבעי בכתוביות, אפילו בצורה לא מודעת, והדבר עוזר לשיפור הקשב ובהתאם גם משפר את רמת ההבנה של חומר ההרצאה והזכירה.

יתרה מכך, לעתים קרובות הצופים או הלומדים שלכם מאזינים להרצאות בכל מיני תנאים כגון: תנאים שלא מאפשרים להם להגביר את הווליום (צפייה במקום ציבורי, צפייה בבית כשבני המשפחה עוסקים בפעילות אחרת, וכד'). לעתים הצופים או הלומדים שלכם צופים בהרצאות או בוובינרים במקום שהוא בעצמו רועש ומקשה על השמיעה. הוספת כתוביות לוובינרים ולהרצאות, אם כן, חיונית מאד להעברה טובה ובטוחה של החומר ושל תוכן ההרצאות שלכם. 

הפקת כתוביות בשפה אחרת – תרגום וובינרים והרצאות

סיבה נוספת להוספת כתוביות לוובינרים ולהרצאות זום או הרצאות מוקלטות בכלל, היא להנגיש את ההרצאות שלכם לקהלים שאינם דוברי עברית. טקסטיפיי מתמחים בתרגום וובינרים והרצאות לאנגלית ולמגוון שפות נוספות. 

איך זה עובד?

הוספת כתוביות עובדת בשלושה שלבים פשוטים:

שולחים את הוובינר > מקבלים הצעת מחיר ומשלמים > מקבלים את הוובינר עם הכתוביות

פשוט, לא?

סוג השירות המתאים לכם

באפשרותכם לקבל את הכתוביות במגוון דרכים, לפי המתאים לכם: הטמעת הכתוביות על גבי הסרט שתשלחו לנו, או שליחת קובץ srt, אותו תוכלו להטמיע בסרט שלכם. בנוסף, במידה והסרט כבר נמצא בפלטפורמה כלשהי כגון youtube או vimeo וכיוצא באלה, נוכל להטמיע עבורכם את כתוביות ישירות על גבי הסרט הקיים, ללא צורך בהעלאה מחדש של הסרט. כך תוכלו לשמור על נתוני הסרט כגון מספר הצפיות, לייקים, תגובות, וכדומה. 

הפקת כתוביות - מחירים

  • הוספת כתוביות בעברית לסרטים בעברית החל מ-26 ₪ לדקת וידאו

    440 ₪ לסרטים עד 10 דקות, ו-26 ₪ לכל דקה נוספת*

  • הוספת כתוביות באנגלית לסרטים באנגלית החל מ-29 ₪ לדקת וידאו

    520 ₪ לסרטים עד 10 דקות, ו-29 ₪ לכל דקה נוספת*

  • הוספת כתוביות בעברית לסרטים באנגלית (תרגום סרטים) החל מ-49 ₪ לדקת וידאו

    580 ₪ לסרטים עד 10 דקות, ו-49 ₪ לכל דקה נוספת*

  • הוספת כתוביות באנגלית לסרטים בעברית (תרגום לאנגלית) החל מ-49 ₪ לדקת וידאו

    590 ₪ לסרטים עד 10 דקות, ו-49 ₪ לכל דקה נוספת*

*המחירים מתייחסים לסרטים בהם איכות השמע טובה, או כאשר מסופק תמליל. 

למחירים עבור הפקת כתוביות לסרטים בשפות נוספות כגון ערבית, רוסית, אילטקית, ועוד – פנו באמצעות הטופס או באמצעות המייל ונשמח לשלוח לכם הצעת מחיר להפקת כתוביות או לתרגום סרטים בשפות נוספות. 

קבל הצעת מחיר

לקבלת הצעת מחיר להפקת כתוביות לסרטים פנו אלינו במייל subtitles@textify.co.il, או מלאו את הטופס ונחזור אליכם עם הצעת מחיר בהקדם



    *הקובץ שלך גדול מ-24MB?
    צור קשר באמצעות הטופס ללא שליחת הסרט, ונשלח לך במייל קישור מיוחד להעלאת קבצים גדולים