ספרדית היא שפה בינלאומית הנפוצה ברחבי יבשת אמריקה ואף באירופה, והיא מנפיקה לנו אינספור סרטים, תוכניות טלוויזיה ותכנים מעניינים שמגיעים מספרד ומארצות נוספות בהן זוהי השפה הראשונה. מה חשוב לדעת על הוספת כתוביות בספרדית ועל תרגום סרטים מספרדית ולמה בכלל מומלץ להוסיף כתוביות לסרטים שמצולמים כאן ובמקומות אחרים או לתרגם סרטים ותכנים מספרדית. אנחנו כאן עם כמה תובנות חשובות.
על הוספת כתוביות בספרדית
אם אתם מצלמים סרטונים בעברית, באנגלית ובכל שפה אחרת שמדברים על נושאים שיכולים לגעת באנשים בכל רחבי העולם, מומלץ לחשוב גם על הוספת כתוביות בספרדית. אם הסרטונים שלכם מפנים למוצרים ושירותים שיכולים להימכר לאנשים ברחבי העולם, הפקת כתוביות בספרדית הן בגדר חובה, שוק שאסור לפספס.
הסיבה לכך היא פשוטה – יש מיליוני אנשים בעולם שהספרדית היא שפת האם שלהם ויכולים להפוך לקהל יעד מושבע לסרטונים ולתכנים שלכם. בין אם מדובר בסרטים שעולים ליוטיוב ולרשתות החברתיות או ביצירות דוקומנטריות או עלילתיות, הוספת כתוביות בספרדית יכולה להרחיב את מספר הצופים באופן משמעותי.
אם אתם לא דוברים ספרדית שוטפת, מומלץ להיעזר במתרגם מקצועי שיוכל להעביר לספרדית את הביטויים הייחודיים והסלנג בעברית או באנגלית ולמצוא את המקבילה המדויקת ביותר, דבר שתרגום אוטומטי לא יכול לעשות.
על תרגום סרטים מספרדית
תרגום סרטים מספרדית דורש גם מעורבות של מתרגם מקצועי שיכול להעביר את הביטויים הייחודיים והמקומיים מספרדית לעברית או לכל שפה אחרת, בנוסף להפקה הטכנית של הכתוביות עצמן.
פדרו אלמודובר, איסיאר בויאין, אלחנדרו אמנבר ואנטוניה סן חואן הם רק חלק מיוצרי הקולנוע הספרדיים המוכרים היום בכל העולם. הסרטים שלהם מציגים תרבות צבעונית, מורכבת ומרתקת וסיפורים של דמויות יוצאות מהקופסה אבל נוגעות בלב. לכל דמות שפה משלה, שמבוססת על המקום שבו גדלה, בין אם מדובר במדריד, ברצלונה או טולדו.
בנטפליקס וברשתות טלוויזיה אחרות כבר לא מבדילים בין סדרות באנגלית ובין סדרות בספרדית, המשודרות היום בתרגום מלא למגוון רחב של שפות, ביניהן גם עברית ואנגלית. מתרגם מקצועי יודע להבחין בניואנסים הקטנים, בין ביטויים ודימויים ולמצוא את הפרשנות היצירתית בעברית או בשפה אחרת, גם אם אין פרשנות מקבילה מדויקת.
צריכים כתוביות בספרדית או תרגום סרטים מספרדית?
לקבלת הצעת מחיר להפקת כתוביות בספרדית או תרגום סרטים וסרטונים מספרדית פנו אלינו במייל subtitles@textify.co.il, או מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם. על מנת שנוכל לשלוח הצעת מחיר מיד, צרפו את קובץ הסרט (אנחנו כמובן מתחייבים לדיסקרטיות מהרגע הראשון):